. .

биографические сведения



Вячелав Борисович Репин родился в 1960 в г. Томске, в семье военнослужащего. Детские и юношеские годы провел в Сибири, Поволжье, в Германии, в Киеве, Москве. После окончания средней школы изучал германистику и параллельно изобразительное искусство.

Пишет с юности, в эпоху Советского Союза печатался в «самиздате». Известны переводы В. Б. Репина доэмиграционного периода с немецкого и французского («Театр и его дубль» Антонэна Арто…). По настоянию КГБ отчислен с 5-то курса Киевского лингвистического университета. Последующие годы, проведенные в СССР, отмечены конфликтом с советскими властями, что привело в 1985 г. к эмиграции. В результате обращений международной общественности к Л. Брежневу и к А. Громыко, после личного вмешательства в его судьбу Симоны Синьоры и Даниеэль Миттеран, в 25-летнем возрасте В. Репину предложено покинуть Советский Союз.
В. Репин сохранил российское гражданство. В СССР официально не издавался.

Во Франции В. Б. Репиным написано три романа, ряд повестей, многочисленные рассказы. С 2000 г. пишет и издает также на французском языке.
С 2007 года заявляет о себе также как издатель, явившись основателем парижского издательства Temps & Périodes, соучредителем и главой французской издательской компании, специализирующейся в выпуске книг на французском языке преимущественно российских авторов.

 

В. Б. Репин о литературном творчестве, выдержка из интервью

октябрь 2009

Большинство людей считает, что писать ― значит жить какой-то особой жизнью, упиваться особой свободой, вдохновением и в определенном смысле избранностью… Поразительное заблуждение! В реальной жизни это, прежде всего, труд, причем никогда не оцениваемый по достоинству. Ведь он сводится, по сути, к исправлению того, что еще можно исправить, а значит приводит к борьбе пишущего с самим собой, с собственным несовершенством, с которым, увы, тяжелее всего мириться… Что говорить о несовершенстве окружающего мира?!

Что бы там ни говорили, мир — это замкнутое пространство. Он не выносит, когда его “курочат”, пытаются переделать, исправить. Наверное это объясняется тем, что, однажды «схваченный» словом и как бы зацементированный в нем, мир попросту вынужден продолжать свою эволюцию вместе с текстом, в том направлении, которое текст ему задает. В этом и сила слова…

Вообще мне кажется, что все мы обладаем удивительной способностью видеть сквозь вещи абсолютный смысл, какую-то иную, параллельную реальность. Некоторым из нас очень трудно удержать это в себе. Вот и приходится «свидетельствовать» обо всем на бумаге. Поэтому люди пишут. Это какая-то вторая параллельная жизнь, дополнительный шанс своего рода… На мой взгляд, это единственное, в чем пишущему человеку повезло: у него не одна жизнь, а несколько…

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

аудио-версия, голос автора